Día Europeo de las Lenguas

27 09 2010
Ayer 26 de septiembre tuvo lugar el Día Europeo de las Lenguas que se consagra a la celebración de la diversidad lingüística del continente europeo, de la importancia de la diversificación del aprendizaje de idiomas, y de la promoción del aprendizaje a lo largo de toda la vida.
Cada año se desarrollan actividades dirigidas a alumnos para trabajar la diversidad lingüística a través de diferentes vías, como la música y el teatro; a profesores, para ayudarles a enriquecer y preparar sus contenidos de clase; a universidades y centros, porque actúan como espacios de diversidad; y a personas en general que estén interesadas en poner su pequeño “granito de arena”.
Algunos de los proyectos que se han programado en España incluyen “La vuelta al mundo de los Idiomas en 6 días”, organizado por el Instituto de Lenguas y Culturas del Mundo, donde los participantes se introducirán cada jornada a cuatro idiomas y culturas; y Baby Erasmus, un proyecto piloto en Badajoz mediante el que se pone en marcha una guardería en la que tanto los profesores como el material van dirigidos a aprender inglés.

Fuente: Universia.net


Un nuevo curso

25 09 2010
Tras los recortes salariales, de los que dimos buena cuenta en este blog, llegaron MÁS RECORTES!! Esta vez fueron recortados los recursos humanos y profesionales, por lo que nuestra Aula de Inmersión está coja. Aún así seguirán llegando nuevas caras y nuevas lenguas que, aunque no podrán disfrutar de la antigua bonanza, aprenderán con ilusión nuestra lengua española.



Adiós a Shao Chu

22 03 2010
Últimamente estamos de adioses. Shao Chu abandona el aula por un cambio de domicilio. ¡Buena suerte en León!



V Jornadas contra el Racismo y la Xenofobia en Gijón

17 03 2010
Con motivo de la celebración, el próximo 21 de marzo, del Día Internacional para la eliminación de la discriminación racial, diferentes entidades sociales de Gijón que desarrollan su trabajo con inmigrantes y minorías étnicas, con el apoyo del Ayuntamiento, van a organizar la V edición de las Jornadas contra el Racismo y la Xenofobia, bajo el eslogan Tod@s cabemos en el mismo bolso”. Al igual que en años anteriores, las Jornadas pretenden contribuir al diálogo y a la convivencia intercultural.
Las actividades previstas para las V Jornadas se desarrollarán a lo largo del mes de marzo en diferentes puntos de la ciudad, culminando el día 21 con un amplio programa de actos que se desarrollará los días 19, 20 y 21 de este mes en una carpa ubicada en los Jardines del Náutico.



V Jornadas sobre el Racismo y la Xenofobia en Gijón

3 03 2010
El programa de las jornadas contempla actividades a lo largo de todo el mes, que culminarán con diversos actos los días 19, 20 y 21 de marzo, en una carpa ubicada en los Jardines de El Náutico.
Bajo el eslogan “Todos/as cabemos en el mismo bolso”, diferentes asociaciones y entidades sociales de la ciudad que desarrollan su trabajo con personas inmigrantes y del colectivo gitano, con el apoyo del Ayuntamiento de Gijón, organizan por quinto año consecutivo las Jornadas contra el Racismo y la Xenofobia, con motivo de la celebración, el día 21 de marzo, del Día Internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial.
Las actividades previstas incluyen audiciones didácticas “Músicas del mundo”, jornadas gastronómicas, exposición fotográfica “Inmigración y diversidad cultural”, talleres y visitas para escolares, charlas, proyecciones, exhibición de grafiti, espacio inmigrante y gitano, degustaciones, festival de música, cadena humana 21 de marzo, comida de convivencia. Sin duda, una oportunidad para vivir y convivir, conocer y acercarse a la realidad de otras culturas y minorías étnicas.


21 de febrero: Día mundial de la lengua materna

21 02 2010
 Fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero de 2000, esta fecha es observada con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural.
  
Las lenguas son el instrumento de mayor alcance para la preservación y el desarrollo de nuestro patrimonio cultural tangible e intangible. Toda iniciativa para promover la difusión de las lenguas maternas servirá no sólo para incentivar la diversidad lingüística y la educación multilingüe, sino también para crear mayor conciencia sobre las tradiciones lingüísticas y culturales del mundo e inspirar a la solidaridad basada en el entendimiento, la tolerancia y el diálogo.
Datos reveladores
• Desde que el ser humano empezó a hablar, unas 30.000 lenguas han desaparecido.
• Actualmente, de las 6.000 o 7.000 lenguas del mundo, unas 3.000 están en peligro de desaparición.
• Todos los años, al menos 10 idiomas desaparecen.
• Se considera que una lengua está en peligro cuando la hablan menos de 100 mil personas.


Castellano concentrado

8 02 2010
Jóvenes inmigrantes de la comarca asisten a diario al aula de inmersión lingüística del Instituto de La Magdalena para aprender español y para adaptarse a su nueva realidad.

Juan C. GALÁN

Leo se trastabilla mientras intenta pronunciar la palabra «otorrinolaringólogo». Un vocablo de difícil pronunciación para un castellanoparlante, más para un francés. Leo sopla, enarca las cejas, mira suplicante a su profesor, vuelve a empezar hasta cuatro veces y, al fin, desembucha el término que salta al aire como un torrente. Leo resopla. «En Francia este tipo de médico no existe», se disculpa, con salero, para justificar sus dificultades. Leo Thomas es francés, tiene 13 años, y es uno de los hijos de inmigrantes que asiste a clases de inmersión lingüística en el instituto de La Magdalena. Un título rimbombante para una actividad sencilla: el aprendizaje de la lengua y la cultura españolas. El centro avilesino es el de referencia en la comarca merced a la concesión de la Consejería. En el resto de Asturias existen otros cuatro: dos en la zona de Oviedo, uno en la de Gijón y otra más en las Cuencas. Además, dos profesores itinerantes cubren otras localidades de la región. Todo por entrenar en su nueva identidad a los jóvenes inmigrantes llegados a Asturias.

La Magdalena sólo acoge a estudiantes de Secundaria que, de lunes a viernes, se desplazan desde sus institutos de origen para encontrarse durante cuatro horas con Nati Fernández y Javier Duarte, sus profesores, no sólo de lengua española, sino de todo lo que huela a español: cultura, sociedad, costumbres… en suma, un seminario acelerado de lo que significa vivir en España. En el aula de inmersión lingüística de La Magdalena se dan cita a diario las hermanas Chanane, Omayma y Sanya, de origen marroquí; Yevhen Stasiv, nacido en Ucrania, y Leo Thomas, de madre española y padre francés. En breves fechas, sus lugares serán ocupados por dos estudiantes de origen chino, un norteamericano y una marroquí. Será cuando se agoten los sesenta días que dura el curso para cada grupo de los que componen la actividad.

La mayoría de los estudiantes que asisten al aula de inmersión lingüística de La Magdalena han seguido lo pasos de sus padres, que buscan un porvenir mejor en Asturias. La madre de Yevhen Stasiv, por ejemplo, llegó a España hace siete años; hace unos meses decidió traerse a Yehven. El chaval ha aprovechado el tiempo y frasea el castellano casi como un nativo. En el polo opuesto están las hermanas Chanane. Es esa una diferencia de nivel que los profesores salvan convirtiendo cada sesión en un juego. «La mejor manera de aprender un idioma es hablar y jugar. Los chavales se pasan cuatro horas en el aula y no podemos basarlo todo en la gramática», explica Javier Duarte. Así, la lectura, los juegos de comunicación y la familiarización con las costumbres españolas son la esencia de la actividad.

La integración es la otra pata de la inmersión lingüística. Cada actividad planeada por los profesores está enfocada, no sólo a que los jóvenes inmigrantes se imbuyan de las costumbres y el idioma español, sino también a que los estudiantes avilesinos tomen contacto con otras culturas. Así, durante las recientes Jornadas culturales del centro, los alumnos de inmersión lingüística elaboraron una serie de trabajos con el fin de acercar al alumnado nativo las costumbres gastronómicas de sus respectivos países. A los chavales les atrajo, por unanimidad, la tortilla de patata, plato español por antonomasia. También hubo unanimidad a la hora de mostrar extrañeza por el consumo de lengua de toro en España. Cuestión de costumbres.

En su adaptación a su nueva realidad, los jóvenes inmigrantes han descubierto el poder de la palabra. Todos tienen su vocablo preferido. Para Leo, la expresión «mola». Para Sanya, «muñeca».



En La Nueva España

8 02 2010
Tal y como habíamos recogido en un artículo de semanas anteriores la visita del diario ”La Nueva España” ya dio su fruto. El resultado, un curioso artículo que salió publicado el sábado pasado en la edición de Avilés. Si pincháis en el siguiente enlace podéis acceder al diario:

http://www.lne.es/aviles/2010/02/06/castellano-concentrado/869490.html



Aluvión de alumnos

1 02 2010
Tras un comienzo de curso ligeramente flojo (en lo que a alumnos se refiere) esta semana pensamos colgar el cartel de “casi lleno”. Y es que  lo largo de estos días esperamos la incorporación de dos alumnos chinos, un americano, un holandés y un marroquí. Un verdadero totum revolutum de nacionalidades y lenguas en el espacio de tan sólo cinco días. Y  nuestros chicos actuales verdaderamente encantados con la llegada de tantos compañeros…



El periódico vuelve al Aula

25 01 2010
El viernes nuevamente nos visitó el periódico “La Nueva España” en su edición de Avilés. El periodista, a quien habíamos conocido durante las Jornadas Interculturales, esta vez se interesó por nuestros alumnos de forma directa. La experiencia resultó muy novedosa para ellos ya que fueron los verdaderos protagonistas de la entrevista. Ahora sólo queda esperar el resultado que, suponemos, se publicará próximamente. Daremos cuenta de ello…


Inmigración en Gijón

4 01 2010

Los inmigrantes aumentan en Gijón un 27,5% en un año

El comercio digital. 3 de enero del 2009

La inmigración pega el estirón en la demografía local. Según los últimos datos oficiales del Instituto Nacional de Estadística, Gijón registró a lo largo de 2007 un aumento del 27,5% en su número de residentes extranjeros, incremento tres veces mayor al que se había dado el año anterior. Así, según el organismo central, el 1 de enero de 2008 el concejo alcanzó la cifra de 11.583 inmigrantes, un 27,7% del total de extranjeros empadronados en Asturias.
Este notable aumento de inmigrantes rumanos coincide en el tiempo con la incorporación de Rumanía a la UE -el 1 de enero de 2007-, en una ampliación comunitaria que incluyó también la entrada de Bulgaria. Si bien la presencia en Gijón de nacionales de este estado es menor, también en su caso se ha apreciado un aumento destacable al pasar de 161 residentes el 1 de enero de 2007 a 239 en la misma fecha de 2008 (un 48,45% más).
Por continentes la mayor bolsa de inmigrantes que llegan a Gijón se sitúa en América, de donde proceden 5.636 extranjeros afincados en la ciudad. Entre estos los más numerosos son los ecuatorianos, que tras aumentar un 10,48% en 2007 alcanzaron los 980 habitantes. En el concejo se cuentan además 895 colombianos (13,43% más), y 555 argentinos (4,91%). Si se analiza, no obstante, el lugar de nacimiento y no la nacionalidad -esto es, incluyendo los españoles nacidos en el extranjero-, Argentina fue tierra natal de 1.583 personas empadronadas en Gijón, Ecuador de 1.107, Cuba de 1.091 y Colombia de 1.072.
Tras América y Europa el tercer continente que más inmigrantes aporta a la ciudad es África, de donde proceden 1.109 personas, más de la mitad de ellas marroquíes. Según el INE, 599 gijoneses tienen pasaporte del país vecino, un 26,11% más que los censados el año anterior. También es importante la presencia de inmigrantes senegaleses (232), nacionalidad sobre la que el organismo central no aporta datos municipales referentes a 2007. En lo que respecta a los inmigrantes asiáticos, China se mantiene como la comunidad con más peso, con 355 habitantes de los 460 procedentes de ese continente.


Reseña de La Nueva España sobre las jornadas

22 12 2009

  

Degustación de comidas del mundo en el aula de inmersión lingüística

El aula de inmersión lingüística de Avilés, en el instituto de La Magdalena, trabaja en un proyecto que incluye exposición, presentación y degustación de comidas de diferentes países del mundo, como México, Cuba, India, Turquía, Italia, Suecia, Islandia, Brasil, Ucrania, Rusia, Francia, Rumanía, Inglaterra, Ecuador, Argelia, República Dominicana, Marruecos, Senegal y España. Alumnos y profesores, así como algunos restaurantes gijoneses, participan en este proyecto. La actividad tiene lugar en el marco de las I Jornadas Interculturales que se están desarrollando en el centro.

 



Reseña en La Voz de Asturias sobre las Jornadas

22 12 2009

  

I Jornadas Interculturales: Comidas del mundo
21/12/2009
COMIDAS DEL MUNDO EN EL IES LA MAGDALENA El Aula de Inmersión Lingüística de Avilés, ubicada en el IES La Magdalena, está organizando una exposición, presentación y degustación de comidas de muy diferentes países del mundo: México, Cuba, India, Turquía, Italia, Suecia, Islandia, Brasil, Ucrania, Rusia, Francia, Rumanía, Inglaterra, Ecuador, Argelia, República Dominicana, Marruecos, Senegal y España con muestras asimismo de gastronomía asturiana . Para ello se cuenta tanto con la colaboración de alumnos y profesores como de algunos restaurantes gijoneses que aportarán desinteresadamente una muestra de su cocina. Agradecemos a los restaurantes “El Bembé”, “Las 1001 noches”, “La Panza es Primero”, “Gepetto” y “Taj Mahal” su participación en el evento. La actividad tiene lugar en el marco de las I Jornadas Interculturales que se están desarrollando en el centro del 14 al 22 de diciembre. Otras actividades que se están llevando a cabo con motivo de las Jornadas son talleres de henna, talleres de construcción de “palos de lluvia”, dibujo de “mandalas”, exhibición de cajón de flamenco, muestra de uso de palillo chino, charlas sobre racismo e interculturalidad, cuentacuentos europeo, así como se puede visitar la exposición “”Arroz, agua y maíz” o el mercadillo de Comercio Justo cedido por Intermón Oxfam.



Inmigrantes en Aviles

20 12 2009
  RICARDO SOLÍS Myriam MANCISIDOR. LA VOZ DE ASTURIAS
El 4% de los escolares matriculados en el concejo son hijos de extranjeros y el 63% estudian en colegios públicos.

Cruzan mares, atraviesan fronteras y dibujan itinerarios casi siempre marcados por la dificultad: son inmigrantes, mayoritariamente jóvenes que traen en sus maletas ilusión por encontrar en Asturias un futuro mejor. En Avilés residen 3.637 personas procedentes de otros países, nueve veces más que en el año 2000. El 42 por ciento procede de América, un cuarenta por ciento más de países europeos, un diez por ciento de África y, el resto, de Asia. La mayoría, entorno al 70 por ciento, según los datos extraídos de la publicación «Apuntes de ciudadanía» que se presentó ayer en el Centro de Servicios Universitarios, tiene entre 16 y 44 años. «Esto indica el carácter reciente y marcadamente laboral de este fenómeno», subrayan los autores del trabajo, que incluye datos recogidos hasta noviembre de este año.En cuanto al número de hombres y mujeres que llegan a Avilés apenas hay diferencias. «Las mujeres son más numerosas entre los países del continente americano, destacando Brasil y la República Dominicana. Los proyectos migratorios protagonizados por hombres son más significativos entre los africanos y asiáticos»,


Dia del inmigrante: 18 de diciembre

18 12 2009

El 18 de diciembre ha sido declarado por la ONU como el día del inmigrante, para celebrar la aprobación por Naciones Unidas de la Convención Internacional de los Derechos de los Trabajadores migratorios y sus familiares; convención que recoge los derechos humanos que deben ser internacionalmente respetados a los inmigrantes y a sus familias. Esta declaración ha sido ratificada por solo una treintena de países de todo el mundo. España, entre otros muchos de Europa, es uno de los que no la ha ratificado.
La celebración del día del inmigrante puede ser un motivo para pensarnos como ciudadanos/as, de cualquier origen, con las mismas obligaciones e idénticos derechos. descubrir que del intercambio, la relación y la mixtura de personas, historias y culturas nos enriquecemos todos y todas.