El amor en la literatura francesa. Paul Éluard

14 02 2008

“Hay palabras que hacen vivir
y son palabras inocentes
La palabra calor, la palabra confianza.
Amor, justicia, y la palabra libertad.”
Paul Eluard

Le toca el turno ahora a la poesía. ¿Conocéis al gran Éluard?

Paul Éluard, seudónimo de Eugène Grindel, nace en Saint-Denis, en 1895. Es considerado el maestro de la poesía surrealista. Hijo de un agente inmobiliario, su familia perteneció a la pequeña burguesía y estudió en el Liceo Colbert. Después de pasar una temporada en Suiza, a causa de una grave enfermedad, volvió a París en 1913 y comenzó a escribir sus primeros poemas. En 1914 fue llamado a filas pero abandonó las armas afectado por una gangrena pulmonar.
Una vez acabada la guerra publicó su primera obra poética El deber y la inquietud (1917). En 1918 continuó con Poemas para la paz, y entró en contacto con Aragon, Breton, Soupault, Paulhan y Picabia, con quienes en París participó en todas las manifestaciones del movimiento dadaísta. Con ellos inauguró poco después el surrealismo. En 1921 publicó un pequeño libro titulado Les nécessités de la vie et les conséquences des rêves.
Éluard es el poeta del surrealismo por excelencia y uno de los miembros más destacados del movimiento; su perfil se distinguía del de sus contemporáneos y destacaba con personalidad propia. Utilizó un lirismo muy personal y el fin de su poesía fue descubrir y revelar lo real. Tanto lo onírico como la acción llevan al poeta hacia el amor, a una comunicación fraterna. En 1924 partió sin rumbo fijo, sin dar jamás una explicación del por qué de esa huida que duró siete meses. De regreso a París fue uno de los primeros en hacer una distinción entre textos surrealistas, relatos de sueños y poemas, al igual que también marcó la diferencia entre poesía involuntaria y poesía intencional.
Por entonces publicó Morir por no morir (1924), Capital del dolor (1926), El amor, la poesía (1929), La vie inmediate (1932), La rose publique (1934), Les yeux fertiles (1936), Les hommes et leurs animaux, les animaux et leurs hommes (1937), Chanson complète (1939), Donner à voir (1939), Choix de poèmes (1941) y La Inmaculada Concepción (1930), ésta última escrita en colaboración con A. Breton. Realizó un viaje por España, poco antes del estallido de la Guerra Civil, y a partir de ahí adoptó una postura comprometida con la política, aunque sin perder su estilo y temática personales.
¿Sabíais que conoció a Gala mientras se encontraba en Suiza y se casó con ella pocos años después? Se trasladaron, más tarde a París, tuvieron una hija llamada Cécile. Paul y Gala visitaron a un joven pintor surrealista en Cataluña junto a sus amigos, en 1929. El pintor era Salvador Dalí. El amor surgió rápidamente entre Dalí y Gala. Dalí era 11 años más joven que Gala. Se casaron en 1932.

A continuación, dos poemas de amor sacados de sus obras más importantes:

JE T’AIME

Je t’aime pour toutes les femmes que je n’ai pas connues
Je t’aime pour tous les temps où je n’ai pas vécu
Pour l’odeur du grand large et l’odeur du pain chaud
Pour la neige qui fond pour les premières fleurs
Pour les animaux purs que l’homme n’effraie pas
Je t’aime pour aimer
Je t’aime pour toutes les femmes que je n’aime pas

Qui me reflète sinon toi-même je me vois si peu
Sans toi je ne vois rien qu’une étendue déserte
Entre autrefois et aujourd’hui
Il y a eu toutes ces morts que j’ai franchies sur de la paille
Je n’ai pas pu percer le mur de mon miroir
Il m’a fallu apprendre mot par mot la vie
Comme on oublie

Je t’aime pour ta sagesse qui n’est pas la mienne
Pour la santé
Je t’aime contre tout ce qui n’est qu’illusion
Pour ce coeur immortel que je ne détiens pas
Tu crois être le doute et tu n’es que raison
Tu es le grand soleil qui me monte à la tête
Quand je suis sûr de moi.

- 1950 -

” Le Phénix “

TE AMO

Te amo por todas las mujeres que no he conocido.
Te amo por todos los tiempos que no he vivido.
Por el olor del mar inmenso y el olor del pan caliente.
Por la nieve que se funde por las primeras flores.
Por los animales puros que el hombre no persigue.
Te amo por amar.
Te amo por todas las mujeres que no amo.

Quién me refleja sino tú misma me veo tan poco
sin ti no veo más que una planicie desierta.
Entre antes y ahora
están todas estas muertes que he sorteado sobre paja.
No he podido atravesar el muro de mi espejo.
Tuve que aprender la vida como se olvida
palabra por palabra

Te amo por tu sabiduría que no me pertenece.
Te amo contra todo lo que no es más que ilusión.
Por el corazón inmortal que no poseo
crees ser la duda y no eres sino razón.
Eres el sol que me sube a la cabeza
cuando estoy seguro de mí.

L’AUBE, JE T’AIME

L’aube je t’aime j’ai toute la nuit dans les veines
Toute la nuit je t’ai regardée
J’ai tout à deviner je suis sûr des ténèbres
Elles me donnent le pouvoir
De t’envelopper
De t’agiter désir de vivre
Au sein de mon immobilité
Le pouvoir de te révéler
De te libérer de te perdre
Flamme invisible dans le jour.

Si tu t’en vas la porte s’ouvre sur le jour
Si tu t’en vas la porte s’ouvre sur moi-même.

AL ALBA TE AMO…

Al alba te amo tengo toda la noche en las venas
Toda la noche te he contemplado
Tengo que adivinarlo todo me siento seguro en las tinieblas
Ellas me conceden el poder
De envolverte
De sacudirte deseo de vivir
En el seno de mi inmovilidad
El poder de revelarte
De liberarte de perderte
Llama invisible de día.

Si te vas la puerta se abre hacia el día
Si te vas la puerta se abre hacia mí mismo.

De “L’amour la poesie”

Es San Valentín y los profesores de Francés os invitamos a publicar en este blog los poemas de amor que guardáis en vuestras carpetas. Animaos. Será un bonito regalo.


Acciones

Informaciones

14 Comentarios a “El amor en la literatura francesa. Paul Éluard”

14 02 2008
alumnos de 2º ESO (17:26:05) :

Jaime 2ºA (10:46:31) :

La vie sans amour est comme un fruitier sans fruits

David2ºA (10:47:50) :

L’amour est un sentiment
qui arrive et part comme le vent

Carmen 2º A (10:57:12) :

L’amour est triste, mais c’est
le mieux qui existe.

Alba 2ºA (10:59:09) :

L’amour est quand quelqu’un te casse
le coeur et encore tu l’aimes avec
chaque morceau.

Manu 2ºA (11:06:08) :

L’amour est un couteau qui se cloue dans le coeur et seulement une personne le fait partir.

18 02 2008
Casandra (10:52:33) :

[¡.] L’amour est..être toujours près de toi [!.]

[^^] L’amour est…m’asseoir et te regarder fixement [^^]

[¡*] L’amour est… rêver que tu n’es pas là mais me réveiller avec toi [!*]

18 02 2008
Angela (10:52:51) :

L’amour est différent pour chaque persone.
L’amour est m’émouvoir quand je le vois.
L’amour est penser à lui chaque jour.

18 02 2008
hanan (10:53:17) :

^^L’AMOUR EST……………………………..^^

{Pouvoir imaginer un monde meilleur}
/Vivre sans des limites/
Prendre des risques!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

18 02 2008
Maria (10:53:31) :

L´amour est un sentiment que toutes les personnes expériment.

L´amour est très super quand il est réciproque.

18 02 2008
Ceci (10:53:48) :

L’amour est quelque chose qu’on ne peut pas expliquer avec des mots.

L’amour est aimer à la folie une personne.

L’amour est quand deux personnes qui s’aiment ne regardent pas l’une vers l’autre mais qu’ils regardent tous les deux dans la même direction.

18 02 2008
Gabru (10:59:00) :

L’ amour est une folie. C’est un état de stagnation, de manque de mémorie; tu ne penses qu’à ça, mais être amoreux est une des meilleures choses qui peuvent passer dans cette vie.

L’amour est un sentiment qui apporte un bonheur et, à la fois, une souffrance, mais le plus important est qu’on apprend à vivre quand on est amoureux

Enfin, l’amour est quelque chose d’admirable qui ne peut pas être expliqué avec des mots.

18 02 2008
SPL (11:00:45) :

L’ amour est t’aimer comme tu es
L’amour est pouvoir parler de n’importe quoi
L’amour est s’embrasser au moment juste
L’ amour est un sourire en nous regardant

18 02 2008
adrián (11:02:21) :

L’amour est… Trouver le bonheur dans le bonheur de l’ autre. L’amour est… Une sensation indescriptible.

18 02 2008
P.D.R (11:10:19) :

L’amour est…
que l’autre t’aime tel que tu es.
avoir de la confiance à l’autre personne.
tout simplement un simple regard.

18 02 2008
cobain (11:12:59) :

L´amour c´est… quand le silence n´est pas inconfortable et avec un seul regard tu peux tout exprimer

18 02 2008
Mohide (11:18:02) :

Je pense à toi, tu penses à moi…. est-ce qu’il y a d’autre chose plus importante?

18 02 2008
Anónimo (18:50:37) :

JACQUES BREL
Quand on n’a que l’amour
A s’offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu’est notre grand amour

Quand on n’a que l’amour
Mon amour toi et moi
Pour qu’éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour

Quand on n’a que l’amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d’y croire toujours

Quand on n’a que l’amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs

Quand on n’a que l’amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours

Quand on n’a que l’amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours

Quand on n’a que l’amour
A offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour

Quand on n’a que l’amour
A offrir à ceux-là
Dont l’unique combat
Est de chercher le jour

Quand on n’a que l’amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
A chaque carrefour

Quand on n’a que l’amour
Pour parler aux canons
Et rien qu’une chanson
Pour convaincre un tambour

Alors sans avoir rien
Que la force d’aimer
Nous aurons dans nos mains,
Amis le monde entier

26 02 2008
Isabel González (23:05:38) :

C’est admirable! Je suis si étonnée, merveilleusement étonnée, de voir mes élèves écrire si bien en français, que je me sens obligée à vous écrire quelques mots.
Je vous dis que j’ai lu toutes votres pensées à propos de l’amour et que je les ai trouvées toutes très sympathiques et très mignones. Je me suis vraiment émue, et c’est pour cela je veux vous donner mes compliments. CHALEUREUSES FÉLICITATIONS!
Isabel

Enviar un comentario


*
Para demostrar que eres un usuario (no un script de spam), introduce la palabra de seguridad mostrada en la imagen.
Anti-Spam Image