COMENIUS VISIT TO OVIEDO CATHEDRAL AND THE OLD QUARTER

28 11 2012

The very essence of the city of Oviedo , of its monuments, its history and its idiosincrasic is centred in the old quarter. Strolling around its narrow, renovated streets convey to us the flavour and aroma of the old city.

La genuina esencia de Oviedo, de sus monumentos, de su historia y su idiosincrasia gira en torno al casco antiguo. Pasear por sus estrechas y renovadas calles nos lleva a disfrutar del sabor y el aroma de esta antigua ciudad.

We are taken, as if transported through time, to its 8th century origins, to its walled enclosure, to the medieval city, the seat of the first Astur- León kings and the last bastion of Christianty, with the Cathedral as the great pivot around which the life of the citizens revolves.

Como un viaje en el tiempo, nos transportamos a sus orígenes en el siglo VIII, a su cierre amurallado, a la ciudad medieval, la cuna de los primeros reyes astur-leoneses y baluarte de la cristiandad, con la Catedral como el gran eje sobre el que gira la vida de sus ciudadanos.

Streets that evoke Clarín´s Vetusta (a literary name given to Oviedo), many buildings of which, fortunately, thanks to restoration work, have come down to us today.

Calles que evocan a la Vetusta de Clarín (nombre literario que recibe Oviedo), antiguos edificios que gracias a los trabajos de restauración han llegado hasta nosotros.

Because Oviedo has been capable of preserving its heritage, and of improving it, with patience and craft, perfectly synthesising its aged splendeur with the current pulse of a modern and cosmopolitan city.

The KPUP team also visit The Arquelogical Museum of Oviedo.

The museum is set in part of the San Vicente Monastery and brings together items belonging to the historic and ethnographic heritage of the Asturias Region.

You can see materials and collections from periods such as the Early, Mid and Late Palaeolithic, the Epipalaeolithic and the Metal Age. There are also important pieces from the period of Romanisation in Asturias - special mention here should be made of the Vega del Ciego mosaic, epigraphs and ceramics.

El equipo KPUP también visitó el MUseo Arquelógico de Oviedo.

El museo está ubicado en el antiguo Monasterio de San Vicente y aúna toda la historia y la etnografía de Asturias.

Se pueden ver materiales y collleciones del Bajo, Medio y Alto Paleolítico, del Epipaleolítico y de la Edad de los Metales.

También hay importantes piezas de la época de la romanicación en Asturias. Especialmente destacable los epígrafes y las cerámicas del mosaico de la Vega del Ciego

YOU CAN ALSO SEE:

www.museoarquelogicodeasturias.com

www.oviedo.es

http://www.museoarqueologicodeasturias.com/



A student of 4ºESO introduces Asturian “Horreos” to KPUP Comenius team in IES Valle de Aller

28 11 2012

Sira Fernández Díaz, a student of 4º ESO A, from IES Valle de Aller, made a presentation in English about the origins, types and use of the typical Asturian “hórreo”, for the associated partner teachers of the Comenius project, Knowing the past to understand the present, during their visit to our school.

The hórreo Sira used as a model was built two years ago by the students from 4th course in their Technology lessons.

An hórreo is a typical granary from the northwest of the Iberian Peninsula (mainly Galicia and Asturias), built in wood or stone, raised from the ground by pillars (pegollos in Asturian) ending in flat stones to avoid the access 0f rodents. Ventilation is allowed by the slits in its walls.

There are two types of hórreos, rectangular-shaped, the more extended, usually found in Galicia and coastal areas of ASturias; and square-shaped hórreos from Asturias, León, western Cantabria and eastern Galicia.

The oldest document containing an image of an hórreo is the Cantigas de Santa María by Alfonso X, El Sabio, from XII A.D.  There are several types of Asturian hórreo according to the characteristics of the roof: thatched, tiled, slate, pitched or double pitched. There are  18,000 hórreos in Asturias, some are poorly preserved but there is a growing awareness from owners and authorities to maintain them in good shape.

Sira Fernández Díaz, una alumna de 4º ESO A, del IES Valle de Aller, hizo una presentación en inglés sobre los orígenes, los tipos y el uso del típico hóreo asturiano para nuestros profesores asociados del Proyecto Comenius (”Conocer el pasado para entender el presente”)

El hórreo que Sira usó como modelo fue construido por los alumnos de 4º ESO de Diversificación en sus clases de Ámbito Práctico hace dos años.

Un hórreo es un típico granero del noroeste de la Península Ibérica (principalmente encontrado en Galicia y Asturias), construido en madera o piedra que se alza sobre el suelo apoyado por columnas, llamadas “pegollos” en asturiano, con terminación en piedra para evitar el acceso de los roedores. La ventilación se consigue por las pequeñas aberturas de las paredes.

Hay dos tipos de horreos: el rectángular, el más extendido, normalmente encontrado en Galicia y las zonas costeras de Asturias y el cuadrangular, encontrado en Asturias, León, el oeste de Cantabria y el este de Galicia.

Los documentos más antigüos que contienen una imagen de un hórreo son las “Cantigas de Santa María” de Alfonso X, El Sabio , en el siglo XII D.C. Hay varios tipos dehórreo en Asturias de acuerdo con el tipo de tejado: de paja, de teja, de pizarra. Se estima que hay unos 18,000 hórreos en Asturias, algunos de ellos están muy mal conservados, pero en los últimos tiempos hay un creciente interés por parte de los propieatarios y de las autoridades de mantenerlos en buen estado.

YOU CAN ALSO SEE:

http://grau.grao.net/horreo/Horre.htm

http://www.diariodelviajero.com/espana/asturias-horreos-paneras-y-cabazos

http://web.educastur.princast.es/ies/avelinac/webportal/documentos/tecnologia/horreo.pdf

http://www.slideshare.net/gogloba/horreos-asturianos#btnNext



THE MAYOR of ALLER WELCOMES KPUP COMENIUS PROJECT TEACHERS

28 11 2012

 

On Friday, November, 9th, as part of the programme of the KPUP Comenius Project Initial meeting, the representatives of each associated partner school had a reception in Aller Town Hall, in Cabañaquinta, the capital of the borough.

Aller Mayor, David Moreno Bobela welcomed the participants, congratulated them for the initiative of the project and encouraged then to keep working in a cooperative way to promote understanding, tolerance and the sense of a European identity.

All the participants were given some souvenirs and information leaflets from Aller borough and could learn about some historical events taken place in the Town Hall building.

El viernes, 9 de noviembre, tal y como estaba planeado en el programa de la visita inicial del Proyecto Comenius (Conocer el pasado para entender el presente), los representantes de cada una de las escuelas asociadas asisstieron a una recepción en el Ayuntamiento de Aller, en Cabañaquinta, la capital del concejo.

El Alcalde de Aller, David Moreno Bobela dio la bienvenida a los participantes, les felicitó por la iniciativa del proyecto y les animó a seguir trabajando de un modo cooperativo con el objetivo de fomentar el entendimiento, la tolerancia y el sentimiento de identidad europea.

Los participantes fueron obsequiados con presentes e información relativa al concejo de Aller y pudieron conocer algunos de los hechos históricos relacionados con el edificio que alberga al Ayuntamiento allerano.

YOU CAN ALSO SEE:

http://www.aller.es/

http://www.asturiasinformacion.com/concejos/aller/



KPUP COMENIUS TEAM IN SPAIN

27 11 2012

 

From 7th to 12th November, the first  meeting of the participant teachers in the Comenius project Knowing the past to understand the present was held in IES Valle de Aller, Asturias, Spain.

Desde el 7 al 12 de noviembre, la primera reunión de los profesores participantes en el Proyecto Comenius, “Conocer el pasado para entender el presente”, tuvo lugar en el IES Valle de Aller, Asturias, España.

These are the protagonists and  reprentative teachers of each of the associated schools. An excellent team that was delighted to work on this project and eager to follow working on it in their respective schools and in future meetings.

Estos son los protagonistas y profesores representantes de cada uno de los centros asociados. Un equipo excelente que estuvo encantado de trabajar en el prpyecto y ávido de seguir trabajando en ello en sus respectivas escuelas y en los futuros encuentros.

ISMAIL KIRBAS (CORDINATOR)

Samandira Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi (TURKEY)

HUSEYN GUMUS (HEADMASTER)

Samandira Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi (TURKEY)

ANETTE DEGERMANN (COORDINATOR)

Ross Tensta GYMNASIUM (SWEDEN)

MATS ÖSTRÖM (SOCIAL SCIENCES TEACHER)

Ross Tensta Gymnasium (SWEDEN)

MARTEN HAGMAN (SOCIAL SCIENCES TEACHER)

Ross Tensta Gymnasium (SWEDEN)

IDALIJA BUTKIENE (COORDINATOR)

Vilniaus Rajono Avizieniu Vidurine Mokykla (LITHUANIA)

TOMAS SERMUKSNIS (HISTORY TEACHER)

Vilniaus Rajono Avizieniu Vidurine Mokykla (LITHUANIA)

EUGENIA BICA (COORDINATOR)

Colegiul National Radu Negru (ROMANIA)

MARCELA IONUT (MATHEMATICS TEACHER)

Colegiul National Radu Negru (ROMANIA)

MARGARITA GANDULLO RECIO (PROJECT COORDINATOR)

IES Valle de Aller (SPAIN)



III Comenius Project Work Meeting

26 11 2012

During this work meeting the KPUP Comenius associated partner teachers introduced our 3º and 4º ESO students the most relevant information about their respective countries and schools. The presentation took place in the Auditoty of IES Valle de Aller

EUGENIA BICA (Comenius Coordinator) from Colegiul National Radu Negru. (ROMANIA)

Esta película necesita Flash Player 7

ISMAIL KIRBAS (Comenius Coordinator) from Samandira Teknik ve Endüstri Meslek Lisesi (TURKEY)

Esta película necesita Flash Player 7

Esta película necesita Flash Player 7

IDALIJA BUTKIENE (Comenius Coordinator) from Vilniaus Rajono Avzieniu Vidurine Mokykla (LITHUANIA)

Esta película necesita Flash Player 7

Esta película necesita Flash Player 7



KPUP Comenius Teachers Visit to Roman Baths in Campo Valdés (Gijón)

20 11 2012

The KPUP (knowing the past to understand the present) Comenius team also visited one of the Archaelogical Museums og Gijón: The Romans Baths in Campo Valdés. The baths are situated on the slope of the Santa Catalina hill where the Roman city that gave rise to Gijón was founded. The city was one of the most important Roman ports on the Cantabrian sea route.

The baths of Campo Valdés were of public use. They underwent several constructions phases. The building dates back to the end of the 1st c. A.D. and the first third of the 2nd c. A.D. A long passageway represents the axis along which the different room of the buiding are situated forming an octogon.

Baths were bathing establishments used to invigorate the body, with baths and saunas, and to do physical exercise. These areas formed an essential part of the daily life of cities. The use of baths became a general practice for the citizens of the Roman Empire, especially from the 1st c. A.D. onwards. However, baths within the Roman civilization were also the meeting point for social relations and, hence, essential places for cultural dissemination.

El equipo KPUP ( Conocer el pasado para entender el presente) también visitó uno de los Museos Arquelógicos de Gijón: LAS TERMAS ROMANAS, en el Campo Valdés. Las Termas están situadas en la falda del Cerro de Santa Catalina donde la originaria ciudad romana dió paso a la actual ciudad de Gijón. La ciudad fue uno de los más imortanes puertos de la ruta Cantábrica.

Las termas romanas de Campo Valdés eran de uso público. Fueron construidas en varias fases. El edificio data de finales del siglo I  D.C. y el primer tercio del siglo II D.C. Un largo pasillo representa el eje sobre el que se construyeron las distintas salas del edificio configurándole una forma octogonal.

Las termas eran lugares de baños que se utilizaban para cultivar el cuerpo con baños, saunas y la práctica de ejercicio físico. Estas zonas eran una parte esencial de la vida diaria de los ciudadanos. El uso de las termas era una práctica general para los ciudadanos del imperio romano, especialmente desde  el siglo I D.C. en adelante. Sin embargo, las termas dentro de la civilización romana también eran un punto de encuentro social y un lugar para la difusión cultural.

YOU CAN ALSO SEE:

http://museos.gijon.es/page/5279-termas-romanas-de-campo-valdes

http://www.spain.info/es/conoce/museo/asturias/termas_romanas_de_campo_valdes.html



KPUP Comenius teachers with the School Council Parents Representation

20 11 2012

During their initial meeting in IES Valle de Aller, the associated partner teachers from the Comenius project (Knowing the past to understand the present) had the opportunity to meet the representation of families in IES Valle de Aller School Council: Amparo y Elena.

During the meeting, they were talking about the project, the motivation of students and families about it and the great opportunity the project involves for the knowledge of other European cultures and students togheter with the improvement of communication in a foreign language.

Durante su primera reunión Comenius en el IES Valle de Aller, los profesores asociados del Proyecto (Conocer el pasado para entender el presente) tuvieron la oportunidad de conocer a las representantes de las familias en el Consejo Escolar del Centro: Amparo y Elena. en el encuentro, estuvieron hablando sobre el projecto, la motivación de los alumnos y las familias, y la gran oportunidad que el projecto implica para el conocimiento de otras culturas europeas y de otros alumnos, junto con la mejora de la comunicación lingüística en una lenga extranjera.



Fabada for KPUP Comenius team in San Martin Festivity

13 11 2012

The Hotel and Cookery School of IES Vale de Aller offered the San Martin Festivity Menu to every one who wanted to come to its especial location placed in San Martin Church Square  with the reason of  the Festival.

Hotel and Cookery School from IES Valle de Aller team

KPUP Comenius Project team

The KPUP Comenius team was there and tried the tasty menu that our students had prepared and it was enjoyed in a friendly atmosphere. They could try the fabada and the traditional Asturian desserts. They also wore the traditional Asturian hat: la montera picona.

The Romanian delegation

The Swedish delegation

The Lithuanian delegation

The Turkish delegation

La Escuela de Hostlería del IES Valle de Aller ofrció el Menú de San Martín a todo aquel que quiso acercarse a su carpa instalada en la plaza de la Iglesia, con motivo de la Fiesta de Humanitarios.

El equipo KPUP Comenius estuv allí y saboreó el estupendo menú que nuestros alumnos habían preparado en un ambiente distentido y agradable. LOs profesores Comenius probaron la fabada y los postes típicos asturianos. En los postres, vistieron tambien la tradicional Montera Picona.

YOU CAN ALSO SEE:

http://www.humanitariossanmartin.org/Humanitarios.htm

http://www.vivirasturias.com/asturias/aller/fiesta-de-san-martin—los-humanitarios/es



Comenius KPUP team in the Festival of San Martin, Humanitarians Festival (11th November 2012)

13 11 2012

 

Every 11th November, the village of Aller (in Moreda, Asturias) celebrates one of the most popular autumn folklore festivals in Asturias. This year was more special for all of us since our associated partner teachers from the KPUP (Knowing the past to understand the present) Comenius project spent the day with us and could be witnesses of one of the most important tradition of our town.

The Festival is organized by San Martin Humanirarian Association, and begins with the traditional sung mass of Sam Martin, accompanied by the sound of the typical ASturian bagpipes . Then, the auction knwn as the puya del ramu begins, where people are invited to bid for emmer bread (so called because of the flour used to make it) which has been previously blessed in the religious ceremony.

Later, there is a parade of floats accompanied by bands of bagpipers, dance groups and the xandas (group of people who follow the procession behind the foats, usualy wearing the traditional suits.

The high point of the festivity is the feast of San Martin, which consist of fabada (typical Asturian white bean stew) casadiella and panchón (typical sweets from Aller). The president of Humanitarians of San Martin Association, Esperanza del Fueyo, gave a warm welcome to the KPUP Comenius team to the festivity and gave a souvenir present of this tradition to each European delegation. We all want to thank her her attention and hospiltality.

Cada 11 de noviembre, el pueblo de Moreda (Asturias) celebra una de las fiestas más populares del otoño asturiano. Este año fue más especial para todos, pues nuestros profesores asociados del Proyecto Comenius pasaron el día con nosotros y pudieron ser testigos de una de las más importantes tradiciones de nuestra localidad. 

El Festival está organizado por la Sociedad de Humanitarios de San Martín, y comienza con la tradicional misa cantada, acompañada por el sonido de la gaita asturiana. Después, la subasta, conocida como “puya del ramu”, donde la gente puja por el pan de escanda (llamado así por el tipo de harina que lleva) y que ha sido previamente bendecido en la ceremonia religiosa.

Después, hay un desfile de carrozas acompañados de gaiteros, grupos folklóricos y “xandas” (grupos de gente que sigue la procesión detrás de las carroza, vistiendo los trajes tradicionales locales).

El momento más importante de la Festividad de San Martín de Moreda es poder compartir el menú tradicional que consiste en: fabada, casadiellas y panchón.

La presidenta de la Sociedad de Humanitarios de San Martín, Esperanza del Fueyo, recibión con una calurosa bienvenida a todo el equipo KPUP Comenius y obsequió a cada delegación con un recuerdo sobre la Sociedad y la fiesta de Humanutarios de San Martín de Moreda. Desde estas páginas queremos agradecerle su atención y hospitalidad.



KPUP Comenius Team visit to LA LABORAL (Gijón)

9 11 2012

 

Another of the programmed visit for our KPUP (Knowing the past to Understand the present) Comenius team was LA LABORAL  (City of Culture). The visit took place on November, 8th.

The associated partner Comenius teachers could visit The Corinthian Patio, The Square, The Church and The Tower.

The Square  is the great Central Square. This is the heart of LA LABORAL, the nexus and epicentre of the activity in this place and around it are the façades of the main spaces of the set. Being 150 metes long by 50 metres wide and paved wih granite, it follows the designed chosen by Luis Moya in the style of Castillian squares, although its main inspiration is the Square of St.Mark´s in Venice.

The Church is an elliptical ground plan of over 800 square metres and capacity for over 1,000 people. Its internal Byzantine-style dome stands out, formed by a system of Arab-Hispanic crossed nerves. With a weight 0f 2,300 tonnes and almost half a million bricks, this makes one of the largest domes in Europe.

The outside appears profusely ornamented with the sculptures of the most imortant saints and educators of the Catholic Church, which is the work of Manuel Alvarez Laviada. The mosaics of Archangels and Evangelists were designed by Joaquín Valverde and performed by Santiago Padrós; and the Constellations, thought up by the team of architects in charge of the refurbishment, following the latitudes and coordianats of each arch at the star of the new stage of Laboral Culture City, with commenced exactly 0n 29th March 2007 at 21.00 h.

The Tower, with its classical style silhouette stands out from all points in the sorrounding area. Luis Moya designed the volume inspired in the Giralda of Seville, the Tower of Hercules in La Coruña and the Lighthouse of Alexandria, one of the Seven Wonders in the Ancient World.

Its current height of 130 metres makes it the tallest stone tower in Spain. The old observatory offers new spaces at present destined for offices, archives or even surprising premises like the two floors of the Clock Room, destined to cultural and business events. The miradors located on floors 14 and 17 offer the best views of the Asturian coast and of the different pieces making up the project of La Laboral.

Otra de las visitas programadas en las que participó el Equipo KPUP Comenius fue la visita a LA LABORAL (Ciudad de la Cultura), el 8 de noviembre de 2012. Los profesores asociados de Proyecto Comenus pudis visitar: El Patio Corintio, La Plaza, La Iglesia y La Torre.

La Plaza, traspasando el Patio Corintio, es el corazón de La Laboral, nexo y epicentro de la actividad del lugar y, en torno a ella, se disponen las fachadas de los espacios principales del conjunto. Con sus 150 metros de largo por 50 metros de ancho y pavimentada en granito, sigue el diseño elegido por Luis Moya al estilo de las plazas castelanas, aunque su principal inspiración es la Plaza San Marcos de Venecia.

La Iglesia presenta una plana elíptica con más de 800 metros cuarados y una capacidad que supera las 1.000 personas. Sobresale su cúpula interior de carácter bizantino, formada por un sistema de nervios cruzados al estilo hispanoárabe. Sus 2.300 tonelada de peso y los cerca de medio millón de ladrillos configuran una de las cúpulas de mayores dimensiones de Europa.

El exterior aparece ricamente ornamentado cn las esculturas de os santos y educadores mas importantes de la Iglesia Católica, obra de Manuel Álvarez Laviada. Los osaicos de Arcángeles y Evangelistas fuero diseñados por Joaquín Valverde y realizados por Santiago Padró: y las Constelaciones, ideadas por el equipo de arqitectos encargados de la remodelación, siguen las latitudes y cordenadase cada bóveda en e inicio de la nueva etapa de Laboral Ciudad de la Cultura, que comenzó exactamente el 29 de marzo de 2007 a las 21:00 horas.

La Torre.Su silueta de estilo cásico destaca y sobresale desde todos los punto del entorno próximo. Luis Moya diseña el volumen inspirándose en la Giralda de Sevilla, en la Torre de Hércules de La Coruña y en el Faro de Alejandría, una de las siete maravillas de la Antigüedad Clásica. Sus actuale 130 metros de altura hacen de esta la torre en piedra más alta de España. El antiguo observatorio ofrece actualmente nuevos espacios dedicados a oficinas, archivos o incluso recintos sorprendentes como las dos plantas de la Sala de los Relojes, destinadas a eventos culturales y empresariales. Los miradores localizados en las plantas 14 y 17 ofrece las mejores vistas de la costa asturiana y de las diferentes piezas que componen el proyecto de la Laboral.