HEIDI
Gestern haben die Lerner vom 1. INTERMEDIO ein bisschen mehr über die weltbekannte “HEIDI” erfahren. Zuerst die Aussprache: Sie heisst nicht “jeidi” sondern /haidi/.
Als Beispiel ein Video mit dem Titellied + Transkription:
Holadio, holadio (Jodel Jodel Jodel)
Heidi, Heidi
Deine Welt sind die Berge
Heidi, Heidi
Denn hier oben bist Du zu Haus’
Dunkle Tannen
Grüne Wiesen im Sonnenschein
Heidi, Heidi
Brauchst Du zum Glücklichsein
(Jodelteil)
Heidi, Heidi
Komm nach Haus
Find’ Dein Glück
Komm doch wieder zurück
Dort in den hohen Bergen,
lebt eine kleine Maid.
Gut Freund mit allen Tieren,
ist glücklich alle Zeit.
Im Winter wie im Sommer,
auch wenn all die Herden ziehn.
Am Morgen und im Abendschein,
wenn rot die Alpen glühn!
Heidi, Heidi
Deine Welt sind die Berge
Heidi, Heidi
Denn hier oben bist Du zu Haus’
Dunkle Tannen
Grüne Wiesen im Sonnenschein
Heidi, Heidi
Brauchst Du zum Glücklichsein
(Jodelteil)
Heidi, Heidi
Komm doch Heim
Find’ Dein Glück
Komm doch wieder zurück
Hier könnt ihr überprüfen, wie die Hauptpersonen im Film nicht immer der spanischen Version entsprechen.
Heidi-Heidi
El viejo de los Alpes - Der Alm-Öhi
Pedro - Peter
Niebla - Joseph
Pichi - Piep
Copito de nieve- Schnuki
Blanquita y Diana: Bärli und Schwänli
Señorita Rotermeyer - Fräulein Rottenmeier
Clara Sessemann - Klara Sessemann
