Consideraciones metodológicas

Miércoles 3 Diciembre 2008

A lo largo de la historia de la enseñanza de lenguas, los didactas han querido estructurar los procesos de enseñanza y de aprendizaje mediante una serie de principios metodológicos que establecen los objetivos, contenidos y procedimientos de la clase de lengua extranjera. Así han ido apareciendo diferentes métodos, enfoques o concepciones metodológicas que programan la enseñanza de la lengua y su puesta en práctica en la clase. Aunque en la teoría la evolución metodológica  de la enseñanza de lenguas extranjeras puede parecer lineal, en la práctica los métodos y enfoques se superponen en le tiempo. Corrientes metodológicas muy diferentes han convivido y conviven en una misma época.

El aprendizaje de una lengua extranjera es un fenómeno complejo que viene determinado por muchos factores.  ¿Qué conduce realmente al desarrollo de nuevas metodologías en la enseñanza de lenguas extranjeras y por qué cambian las ya existentes? El desarrollo de nuevos enfoques metodológicos y la enseñanza de lenguas extranjeras siempre se realizan en un contexto histórico, sociocultural y sociolingüístico determinado que caracteriza la posición y las expectativas tanto de las/os docentes como de las/os estudiantes. 

En la década de los años setenta, en Estados Unidos, la renovación didáctica puso en práctica metodologías que reivindicaban las estrategias cognitivas de la persona que estudia una lengua extranjera y así van apareciendo el enfoque natural, el aprendizaje comunitario, el método silencioso, la sugestopedia o el método de respuesta física total, mientras que en Europa se irá forjando el enfoque comunicativo que dará un giro muy importante a la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras.  Este enfoque produjo profundos cambios en el diseño de programas, en el procedimiento metodológico y en el nivel de conceptualización y organización de la enseñanza comunicativa, cambios que han supuesto un gran enriquecimiento para esta corriente metodológica.  

El modelo de gramática generativa-transformacional de Chomsky defendía una división entre competencia (conocimiento lingüístico interiorizado ) y performance (actuación), entendida ésta como el uso individual de la lengua en una situación concreta, o sea, la evidencia externa de la competencia lingüística; para este la competencia es algo sistemático y objeto de estudio de la lingüística, la performance carece de sistema y no posee rasgos propios, por lo que no puede ser objeto de estudio de la lingüística teórica. Hymes (1967/1972) rechazó el concepto de competencia de Chomsky defendiendo que ésta tiene que incluir los conceptos de adecuación y aceptación. Fue el primero que describió la competencia comunicativa como aquélla que implicaba saber qué decir a quién y cómo decirlo de forma apropiada en una situación determinada. A partir de este momento el concepto de competencia comunicativa se ha ido modificando y enriqueciendo.

Canale y Swain (1980) propusieron un marco teórico con el que describir la competencia comunicativa; después, Canale presentó el modelo de competencia comunicativa que comprende las cuatro competencias relacionadas entre sí: la lingüística o gramatical (dominio de la gramática y el léxico), la sociolingüística (uso apropiado de la lengua en el entorno social en el que tiene lugar la comunicación), la discursiva (relación entre los elementos del mensaje y éste con el resto del discurso) y la estratégica (dominio de estrategias de comunicación que suplen carencias en las otras competencias); ya en los noventa se sumó también las competencias sociocultural y la social.

El principal objetivo de la enseñanza comunicativa es que el alumno adquiera la capacidad de usar la lengua para comunicarse de forma efectiva. Tiene diferentes versiones o interpretaciones y también diferentes formas de trabajar en el aula (programas funcionales, temáticos, nocional-funcional, de procesos, mediante tareas, procedimentales, por destrezas, etc), aunque todas poseen en común un enfoque, unos principios, una base teórica: el enfoque comunicativo.

Acostumbrados a hablar del método gramatical, método directo o método audiolingual, cuando nace esta nueva concepción metodológica se denomina método comunicativo  a lo que realmente sólo es un enfoque que toma como base una reflexión teórica sobre la lengua y sobre el aprendizaje, sobre qué lengua enseñar/aprender y cómo enseñar/aprenderla.

En el enfoque comunicativo, la teoría sobre la lengua resulta del concepto de competencia comunicativa, complementado por la teoría de las funciones de Halliday (1973), de las aportaciones de la filosofía del lenguaje sobre los actos de habla y (Austin y Searle) y del análisis del discurso. En cuanto a la teoría del aprendizaje, no podemos hablar de una teoría concreta pero si de tres principios básicos: aprendemos si

  • las actividades implican comunicación real

  • usamos la lengua para realizar tareas significativas

  • la lengua es significativa

Dentro de la enseñanza comunicativa, la primera forma de describir y organizar los contenidos que se aplicó fue la de un programa nocional-funcional que se asienta sobre las categorías nocionales y categorías funcionales. 

En la actualidad, partiendo del Marco común europeo de referencia para las lenguas, se considera que la competencia comunicativa comprende varios componentes: el lingüístico, el sociolingüístico y el pragmático, y cada uno de estos componentes comprende conocimientos, destrezas y habilidades. Las competencias lingüísticas incluyen los conocimientos y las destrezas léxicas, fonológicas y sintácticas, y otras dimensiones de la lengua como sistema. Las competencias sociolingüísticas se refieren a las condiciones socioculturales del uso de la lengua. Las competencias pragmáticas tienen que ver con el uso funcional de los recursos lingüísticos sobre la base de guiones o escenarios de intercambios comunicativos, también tienen que ver con el dominio del discurso, la cohesión y la coherencia, la identificación de tipos y formas de texto, la ironía y la parodia.

Muy pronto empezaron las críticas de los programas nocional-funcionales ya que intentaron organizar los contenidos sobre un eje que no fuera gramatical, pero no siempre consiguieron apartarse de una práctica de estructuras lingüísticas. Los ejercicios eran bastante dirigidos y pensados para la fijación de estructuras, convirtiéndose en muchos casos en ejercicios gramaticales con etiqueta de funcionales. Las nociones y las funciones siguen siendo unidades de análisis de carácter lingüístico. 

Uno de los cambios más importante que trae la enseñanza comunicativa es la distinción metodológica entre actividades de aprendizaje pre-comunicativas y comunicativas: las primeras fijan en los estudiantes un dominio fluido del sistema lingüístico sin que se usen con fines comunicativos. Pero en las actividades comunicativas, el estudiante ha de activar e integrar su conocimiento pre-comunicativo y sus destreza a fin de utilizarlos para la comunicación de significados; o sea, para que una actividad sea comunicativa debe reunir las cuatro características siguientes: Interacción, como mínimo participan dos personas; explicación, debe quedar claro quién habla con quién y para qué; vacío de información, la respuesta que se desea obtener no debe ser conocida, sino inesperada y contener un mínimo de novedad para el interlocutor; predicción nula, no hay una sola respuesta. 

Otra aportación importante de la enseñanza comunicativa es el desarrollo de la competencia intercultural que pasa a ser objetivo fundamental en el aprendizaje de una lengua; El concepto de competencia comunicativa incluye conocimientos culturales que tiene que adquirir el alumno para poder comportarse de forma apropiada, de acuerdo con las reglas sociales y costumbres del país donde se habla la lengua. Por otro lado la dimensión afectiva también va adquiriendo mayor relevancia en la enseñanza comunicativa puesto que en el aprendizaje repercuten tanto factores relacionados con la parte cognitiva como con la afectiva. 

Un paso más en la enseñanza comunicativa es la enseñanza por tareas, no es un enfoque ni un método, es una propuesta de diseño dentro de la enseñanza comunicativa de lenguas extranjeras. Este nuevo procedimiento pedagógico nace buscando procesos de comunicación reales en el aula y se centra en la forma de organizar, secuenciar y llevar a cabo las actividades de aprendizaje en el aula.

Los cambios más importantes que trae este nuevo desarrollo de la enseñanza comunicativa son: la incorporación en su concepción de los procesos de comunicación y de aprendizaje a partir de la realidad del aula. El uso de la lengua en clase se convierte así en un objetivo del curso. Nos hemos ido convenciendo de que la comunicación no puede tener lugar si no existe necesidad real de comunicar algo a alguien. Si además no hay motivación, porque sólo estamos simulando, representando situaciones ficticias que se pueden dar fuera del aula, el motor del proceso de aprendizaje falla. Ni los programas nocional-funcional ni la enseñanza comunicativa previa al desarrollo de la  enseñanza mediante tareas van más allá de la simulación de la comunicación, dificultando, de algún modo, el desarrollo de procesos comunicativos en la clase. A partir de esta breve descripción, podemos pensar que este procedimiento pedagógico tiene mucho que ver con el programa de procesos y el programa procedimental que Markee incluye en la enseñanza basada en tareas. Numan en “el diseño de tareas para la clase comunicativa, 1996” define la tarea comunicativa como una parte del trabajo en clase que hace que los alumnos comprendan, manipulen, produzcan y se comuniquen en la lengua meta centrando su atención más en le significado que en la forma. Toda tarea debe ser significativa, motivadora y cercana a la realidad de los estudiantes. Tiene que ser negociada y fomentar el aprendizaje autónomo y las estrategias de aprendizaje. Debe implicar el trabajo cooperativo e integrar tareas con diferentes grados de realización para poder tener en cuenta la diversidad de niveles de competencia en el aula. Además, debe incluir el desarrollo de las cuatro destrezas (hablar, leer, escribir y escuchar) de forma integrada. 

CONCLUSIÓN En esta evolución de la enseñanza comunicativa pasamos de la teoría a la acción, de los contenidos a los procesos: no se quiere saber, sólo, cómo se pide una información y hacer ejercicios en clase de entrenamiento, para ponerlo en práctica cuando se necesite; se trata ahora de hacerlo verdad, y esto desde la misma clase. Ese es el cambio que propugna el trabajo por tareas o proyectos, dentro del mismo enfoque comunicativo: el pasar a la acción, cumpliendo, en clase, tareas interesantes que incitan, en el proceso, a aprender todo lo necesario para poder llevarlas a cabo. En un primer momento se prestó atención al qué enseñar (nociones y funciones), para pasar después al cómo enseñar (metodología comunicativa) y centrarnos, mas tarde, en cómo desarrollar procesos de comunicación en el aula. 

 Bibliografía:

Melero Abadía, Pilar, De los principios nocional-funcionales a la enseñanza comunicativa

Font, Julia, Métodos y enfoques en la enseñanza de lenguas extranjeras. Universidad de Barcelona

Eguiluz, Juan, Consideraciones metodológicas: fundamentación, decisión y actuación. Curso de Master en ELE. UIMP/Instituto Cervantes. Santander 2006 

estherfl @ 19:18
Archivado en General
TIC y el componente afectivo en el aula

Domingo 23 Noviembre 2008

Las TIC ayudan a conseguir un componente afectivo adecuado que posibilite una enseñanza-aprendizaje afectivo-efectiva.

El proceso de adquisición de una lengua extranjera tiene tal grado de complejidad, como actividad superior de ser humano, que no se puede entender sin una interrelación de, al menos, tres dimensiones: una dimensión cognitiva general; una dimisión afectiva-emocional (actitud ante la lengua meta y todo lo que ella significa de expectativas, experiencias previas, percepciones de distancia…) y una dimensión contextual (situación social, económica, cultural).

El tema de la dimensión afectiva del aprendizaje de español es bastante desconocido pero crucial para gestionar adecuadamente el aula de EL2.

Cuando hablamos de la dimensión afectiva nos referimos  tanto a todas aquellas emociones positivas y facilitadoras del aprendizaje (motivación, interés, necesidad, empatía, simpatía, autoestima) como a las emociones negativas y bloqueadoras de dicho aprendizaje (depresión, ansiedad, miedo y tensión).

La ansiedad es uno de los principales obstáculos para el desarrollo de la competencia comunicativa. Está relacionada con sentimientos de miedo, frustración, tensión e inseguridad. Pocas disciplinas del currículo son tan propensas a la ansiedad como el aprendizaje de lenguas; con la aparición de métodos centrados en la comunicación crecen enormemente las situaciones que producen ansiedad, a no ser que se procure un ambiente emocionalmente seguro. La situación de los alumnos inmigrantes, especialmente en los adolescentes, que aprenden español es particularmente difícil, ya que intentan expresar ideas ya maduras en su sistema con recursos lingüísticamente inmaduros y en este proceso su autoestima puede verse afectada.

El nivel de éxito que logran los estudiantes de ELE  es muy diferente de  unos a otros. Según Maslow  (teoría de la pirámide de necesidades 1968) una persona no puede desarrollar necesidades superiores como las cognitivas mientras no haya satisfecho necesidades básicas como la autoestima y la seguridad. Por otro lado, Stevick (1980:4) afirma:”…el aprendizaje de una lengua depende menos de los materiales, técnicas y análisis lingüísticos y más de lo que sucede dentro de y entre las personas en el aula”; de lo que sucede dentro de las personas, es decir, de los factores individuales como la ansiedad, la inhibición, la autoestima, la disposición a arriesgarse, la autoconfianza, los estilos de aprendizaje y la motivación.

Las TIC son una herramienta motivadora y ayudan de manera notable a conseguir un componente afectivo adecuado que posibilite una enseñanza-aprendizaje afectivo-efectivo.

Por un lado, podemos diseñar actividades del tipo programas de ejercitación (hot potatoes) que aunque promueven un aprendizaje deductivo permiten al estudiante ejercitarse de forma autónoma ya que proponen una corrección inmediata. Presentaremos temas pertenecientes a sus intereses y a su propia realidad lo que confiere a las actividades un significado personal para el alumnado convirtiéndolos en verdaderos protagonistas del aula. EJEMPLOS DE ACTIVIDADES

Esta película necesita Flash Player 7

http://web.educastur.princast.es/ail/inmersiongijon/materiales%20didacticoc/gentes/index.htm

En actividades de comunicación a través del ordenador (blogs, correo electrónico, etc) el estudiante es consumidor y creador de lengua; tiene suficiente libertad y autonomía para elegir entre diferentes opciones por lo que desaparece gran parte del estrés y miedo a exponerse en la comunicación. Al tratarse de situaciones reales para el estudiante y no de una simulación o ejercicio de aula son significativas y altamente motivadoras. Se pueden ver algunos ejemplos de comunicaciones de alumnos en el blog del Aula de Inmersion de Gijón,  http://blog.educastur.es/inmersion/  artículos del 30/5/07 -  6/6/07 - 11/6/07 - 10/4/08 - 16/5/08 - 26/5/08 - 9/6/08 - 12/6/08 - 10/10/08 - 24/10/08

Con estos dos tipos de actividades (programas de autor y CMO) hacemos desaparecer el miedo y la tensión, aumenta la autoestima y la empatía, o y de esta forma, la motivación ya que el estudiante se siente protagonista de su propia materia de trabajo.

estherfl @ 20:47
Archivado en Didáctica
Una experiencia docente

Martes 18 Noviembre 2008

Ahora que están tan de moda lo de las buenas prácticas docentes, creo que se refieren al trabajo cotidiano de aula, al menos en la nuestra. Y así lo consideraron en la editorial SGEL donde lo publicaron en su sección de Experiencias Docentes

http://www.sgel.es/ele/ficha_experiencia.asp?Id=36

estherfl @ 13:32
Archivado en Materiales para el aula de EL2
¿Transforman las TIC nuestro contexto de enseñanza?

Lunes 10 Noviembre 2008

Las nuevas tecnologías de la información y la comunicación ya forman parte de nuestra vida cotidiana en el aula y de alguna forma han transformado el contexto educativo. Cuando hablamos de las TIC nos estamos refiriendo al intercambio de información y a la comunicación entre personas a través de Internet. Las nuevas tecnologías ofrecen al usuario no solo la posibilidad de ser receptor de información sino también la de ser emisor-creador, autor aunque la gran revolución que aporta Internet al aula es la posibilidad de crear entornos de aprendizaje que van más allá de los límites de la clase. El ordenador se ha convertido en un medio o herramienta de comunicación y sirve para comunicar al alumno con el mundo exterior.

En un principio el ordenador era utilizado como un tutor que instruía al alumno mediante ejercicios de repetición a semejanza de las corrientes metodológicas estructuralistas en las que primaban la forma lingüística y el producto final de la comunicación. Actualmente el ordenador se concibe como una herramienta capaz de producir lenguaje auténtico en interacciones con otros hablantes, lo que está en consonancia con las nuevas tendencias metodológicas del enfoque comunicativo: la enseñanza centrada en el alumno y el desarrollo de la autonomía en el aprendizaje; mientras que en el enfoque comunicativo se valoran tanto las funciones del lenguaje como el proceso de comunicación.

Internet está transformando el contexto de enseñanza de lenguas ya que es sumamente fácil de utilizar y pone a nuestra disposición un potencial de información extraordinario. Sin embargo, creemos que esta no es la clave del éxito de Internet, estamos de acuerdo con Soria (2002) cuando afirma que la clave del éxito está en ofrecer al usuario la posibilidad de ser no sólo receptor o  consumidor de contenidos, sino emisor-creador. Trenchs (2001) añade: el ordenador ha pasado de ser un tutor que instruía al alumno a través de la ejercitación repetitiva –modelo conductista del aprendizaje- a ser un estímulo para que los alumnos produzcan lenguaje auténtico en interacciones con todos los hablantes –modelo comunicativo de la enseñanza de lenguas-

En este nuevo contexto de enseñanza los papeles de profesores y alumnos cambian favoreciendo un enfoque centrado en el alumno que mejora la autonomía respecto de su propio aprendizaje. Las actividades TIC  pueden ser muy variadas, pueden integrar diferentes recursos, ofrecen la posibilidad de retroalimentación y trabajo cooperativo, proporcionan consejos explícitos sobre la forma de aprender, ofrecen gran cantidad de input, objetivos claros, acceso a otras fuentes de información y actividades muy motivadoras. Todas estas características son perfectamente compatibles con los presupuestos teóricos del enfoque comunicativo, el aprendizaje constructivo y significativo, y el aprendizaje cooperativo.

En resumen,  podemos decir que el uso de las TIC en la enseñanza de lenguas tiene que presentar estas características:

 a)     Fomentar la autonomía del alumno, ya que los profesores se ven obligados a crear materiales que permitan al alumno abrirse paso entre la inmensidad de páginas que hay en Internet, sobre todo enseñándole estrategias para que pueda enfrentarse solo a este nuevo tipo de materiales.

b)     Permitir la integración de destrezas (de interacción, de comprensión oral y escrita, de expresión, destrezas interculturales)

c)      Presentar los contenidos de forma contextualizada, puesto que Internet integra en un solo soporte imágenes, sonidos, vídeos…

d)     Potenciar la interculturalidad, en la medida en que las aula siempre están formadas por grupos multiculturales y también porque el alumno se relaciona con material auténtico que facilita la adquisición simultánea de contenidos lingüísticos y culturales.

 Con el uso de las nuevas tecnologías se pueden favorecer dos tipos de aprendizaje: el aprendizaje constructivo y significativo del lenguaje, por un lado, y el aprendizaje cooperativo por otro. El aprendizaje constructivo implica que el aprendiente adquiere la lengua construyendo e integrando los conocimientos nuevos en los ya conocidos y, por tanto, es él el máximo protagonista de ese proceso. Cuando nos referimos al aprendizaje  significativo hablamos de lo contrario al memorístico y repetitivo, por tanto las actividades tienen que ser variadas, motivadoras y útiles para los alumnos no solo desde el punto de vista lingüístico. Las TIC pueden favorecer  también la interacción social y la colaboración, o sea, un aprendizaje cooperativo ya que se pone el énfasis en los procesos que emplean los alumnos para crear significado y se enfoca la enseñanza desde la realización de tareas.

estherfl @ 20:19
Archivado en Didáctica
Las TIC aplicadas a la enseñanza del español en el exterior

Martes 28 Octubre 2008

El pasado 18 y 19  de octubre participé en el curso sobre TIC que tuvo lugar en el Centro de Recursos de Paris.  Estudiamos  el uso de las TIC en el aula de ELE y sus consecuencias; analizamos actividades TIC de creación casera para el aula y consideramos El uso del blog como recurso didáctico.

Asi trabajamos:

Esta película necesita Flash Player 7

estherfl @ 20:00
Archivado en Cursos, jornadas, etc
Extranjeros

Martes 28 Octubre 2008

todorov-2.jpg“Ser civilizado significa ser capaz de reconocer plenamente la humanidad de los otros, aunque tengan rostros y hábitos distintos a los nuestros; saber ponerse en su lugar y mirarnos a nosotros mismos desde fuera.”

Extracto del discurso de Tzvetan Todorov, premio Príncipe de Asturias de Ciencias Sociales 2008
Ana, AIL Gijón

  

estherfl @ 12:52
Archivado en General
Bienvenidos

Domingo 26 Octubre 2008

¡Ha nacido otro blog de ELE! Quiero dar la bienvenida a todos aquellos que deseen compartir unos minutos, unas reflexiones o simplemente un poco de espacio. Las intenciones de este blog son reflexionar en voz alta sobre lo cotidiano del aula de ELE, en la actualidad EL2 pues trabajo en un aula de inmersión lingüística; colgar materiales y actividades que puedan ser provechosos para otros y  dar a conocer nuestras propias experiencias y las de los amigos..

estherfl @ 1:50
Archivado en General