Canción de cuna

15 04 2007

indian_lullaby.jpg

El trabajo de recopilación de folklore ha dado resultados como esta grabación de una alumna de 1º de ESO realizada por sus propios medios. Se trata de las mejores añadas (canciones de cuna) de la tradición oral asturiana en una magnífica interpretación. Su título: Agora non (Ahora no). Nótese como se pueden oir de fondo los sonidos producidos al mecer la cuna.

best tracker


GRABACIÓN DE CAMPO

Necesita actualizar Flash Player


Federico García Lorca, aparte de escribir teatro y poesía, recopilaba también folklore y tocaba algo el piano. En una de sus comunicaciones públicas, hablando precisamente de las nanas, encontraba en zonas geográficas del norte un acento triste y melancólico que sorprende cuando se trata de melodías para dormir a los niños.

Por otra parte, en el texto de algunas canciones de este tipo queda latente un doble sentido que se explica en la conferencia de Lorca sobre las nanas infantiles.

La trancripción de lo cantado en el ejemplo recolectado es la siguiente:

 

Duermete, fíu de l’alma
Que vela’l to suañu
Palombina de blanco
Que non tien aleru.

Agora non
Agora non, mio neñu
Agora non

Si viviera to padre
Que yera tan buenu
Collarinos de plata
Punxérate al cuellu.

Agora non
Agora non, mio neñu
Agora non.

 

 


  • Imagen de cabecera: Indian Lullaby. Serigrafía de Ted DeGrazia

Acciones

Informaciones

11 Comentarios a “Canción de cuna”

13 05 2007
César (18:05:35) :

Muchas gracias por tu trabajo. Hace 40 años que mi madre me cantaba esta canción de cuna. Si en 1º de ESO consigues emocionar, tendrás pronto el mundo a tus pies, pero con tesón y coraje.

13 05 2007
Ignacio (18:50:13) :

Gracias a todos vosotros que participaís, bien sea visitando el blog o escribiendo algún comentario.

Y, por supuesto, a los alumnos y sus informantes. Teniendo en cuenta que el trabajo de recopilar canciones populares era voluntario, estoy muy contento con la cantidad y calidad de materiales que han llegado.

Ya, simplemente, el hecho de convencer a una persona (generalmente un abuelo) para que se animara a entonar (y recordar), me parece un logro importante. Incluso hay quien se ha acercado al hogar del pensionista para rescatar música.

No hace tanto se cantaba mucho: en las casas, en las calles, en las fiestas, en los chigres (con aquellos carteles que prohibían cantar). Ahora no es así y se impone más una especie de “vergüenza”.

No se si la tarea servirá para evitar que se pierda definitivamente parte de este folklore pero, al menos, nietos, padres y abuelos tendrán una cosa más para compartir: una canción; y este será un recuerdo que guardarán para siempre (espero).

El sonido, a veces, es capaz de transportarnos hacia el pasado de manera más intensa que una fotografía.

14 05 2007
Maria Mesa Gayol (09:19:29) :

Nombre de la canción: nana asturiana
Voces: 1
A capella
Monofónica
Cantada con afinación
Hace bien los matices
Voz clara y resonante

15 05 2007
Maria Mesa Gayol (13:13:40) :

Autor: desconocido
Intérpretes: Belén
Género: popular
Lugar: San Julián
Tecnología: cámara de video
Edad de los informantes: 36
Autoría del trabajo: María Mesa Gayol
Fecha: 7 marzo 2007

15 05 2007
Ignacio (17:45:20) :

Aunque ha quedado algo desordenado, básicamente, se ha proporcionado la información necesaria para completar el trabajo.

Conviene aclarar que el dato acerca de la tecnología empleada es correcto. El formato entregado al profesor ha sido una cinta de vídeo. No hay imagen porque deliberadamente, en este caso concreto, la grabación sólo contenía audio.

21 02 2008
Laura (19:52:07) :

Hola! esta muy way esa canción! pero quisiera ver si me podéis ayudar. Estoy buscando otra canción que creo que se titula “dormi dormi mio neñu”
Si tenéis la letra por favor ponedla! la necesito para un trabajo infantil!
Gracias!!

22 02 2008
Ignacio (00:20:14) :

Difícil acertijo. Ten en cuenta que (aparte de no estar asegurado el título) tratándose de una nana, no faltarán las palabras “dormir” y “niño”…

20 09 2008
Celia (20:39:28) :

Hola, estoy haciendo una investigación sobre algunas canciones empleadas en películas, entre las cuales está esta nana. Me gustaría que cualquiera que pueda ayudarme a saber algo más de ella se pusiera en contacto conmigo.

Gracias. Un saludo, Celia MG.

27 10 2008
laly (02:10:47) :

Hola, me emocionó mucho escuchar esta nana interpretada con esta voz tan bonita. Me encanta que se trate de mantener las canciones tradicionales entre los más jóvenes. Ánimo para seguir.

28 10 2008
Ignacio (00:54:45) :

Celia: Toda investigación requiere de una parte activa por parte de quien investiga. Internet es un buen lugar para comenzar a buscar información.

Ya sabrás que esta canción conoce muchas versiones (desde la que hacen grupos folk hasta otras de artistas como Cristina del Valle o Avalanch). Ten en cuenta que este tema también aparece con el nombre de Duermete fiu del alma. Es el caso de esta interpretación coral.

Laly: Muchas gracias. Una de los objetivos perseguidos con esta tarea es el de poner en contacto a los más pequeños con los mayores para que trabajen por una misma causa (recuperar música tradicional). Por eso me parecía que podía estar bien juntar los métodos de recogida más “clásicos” con los más actuales (Internet, reproductores MP3, teléfonos móviles que graban, etc.).

Un saludo.

2 10 2011
Nun tengo (21:39:30) :

Hola, te dejo esta versión preciosa de está preciosa nana.

http://www.jamendo.com/es/player#/track//?id=38491#null#0

Es de un grupo asturiano llamado xera.

http://xera.com.es/

Enviar un comentario


*
Para demostrar que eres un usuario (no un script de spam), introduce la palabra de seguridad mostrada en la imagen.
Anti-Spam Image