El pozo María Luisa
23 04 2007
Una canción tan popular como triste es aquella que nos narra un trágico accidente acaecido en un pozo de extracción de carbón. En la historia, que nos cuenta la letra, un minero regresa a su casa ensangrentado tras el rescate de uno de los compañeros de trabajo y le cuenta a su esposa lo sucedido.
El pozo María Luisa se encuentra en Ciaño (Langreo). Sus trabajos de explotación comenzarón en 1918 y constituye todo un símbolo dentro de la Historia de Asturias por la carga ideológica que conlleva y gracias también, en parte, por esta canción.
El texto cantado en esta versión es el siguiente:
- En el pozo María Luisa
- Trailara lará, trailará
- Murieron cuatro mineros
- Mira, mira Maruxina, Mira
- Mira como vengo yo
- Traigo la cabeza rota
- Trailara lará, trailará
- Me la rompió un costero
- Mira, mira Maruxina, Mira
- Mira como vengo yo
- Traigo la camisa roxa
- Trailara lara trailara
- De sangre de un compañero
- Mira, mira Maruxina, Mira
- Mira como vengo yo
- Santa Bárbara bendita
- Trailara lará, trailará
- Patrona de los mineros
- Mira, mira Maruxina, Mira
- Mira como vengo yo
Que suele acompañarse de esta última estrofa (no incluida en la muestra):
- Mañana son los entierros
- Trailara lará, trailará
- De esos pobres compañeros
- Mira, mira Maruxina, Mira
- Mira como vengo yo
Nuberu (un cantante con nombre perteneciente a la mitología asturiana, al igual que el trasgu que nos sirve de imagen de cabecera para el índice de los trabajos de folklore) interpreta una versión en asturiano con un aumento considerable en la longitud del texto. Puede comprobarse en el archivo alojado en su página web que enlazamos a continuación:
También existe en YouTube un montaje, basado en la versión anterior, con fotos relativas al tema (aunque la de calidad de audio es sensiblemente inferior):
Nota: un costero (término que aparece en la letra) tiene la función de soportar el techo de la galería en el interior de la mina. Su mala colocación, o su debilidad, constituye una causa frecuente de desplome.
Autoria del trabajo: Albertina Ledo Rodríguez
Curso:1ºD
Nombre del informante: Paula Sánchez Ledo
Edad del informante: 13
Fecha de recopilación:15 de marzo
Lugar de recopilación: en El Franco
Tecnología aplicada para efectuar la operación: grabadora
Tesitura de la voz: soprano
Instrumentos: sin instrumentos
Observaciones:sin observaciones
Textura: monofonía
Un detalle para comentar:
La información cumplimentada es correcta, pero no se encuentra en el lugar apropiado. Están cambiados los campos “Autoría del trabajo” y “Nombre del informante”.
La autoría debe indicar la persona que ha hecho el trabajo (recopilación) y la figura del informante se refiere a la persona que ha cantado el documento de folklore.
Por ello, la edad señalada, lógicamente, es la de Paula y no la de Albertina.
Me parece una canción bastante triste, como la de “La planta 14″. Segun me estuve informando, en Asturias sucedieron muchos accidentes en las minas. Es muy trágico.
Es una canción lenta .
Te cuenta la historia de unos mineros que murieron en la mina.
Para cantarla sin instrumentos ha conseguido que tenga ritmo.
Adoro o site. Gosto de ouvir a música de Santa Bárbara.
Muchas gracias por el comentario, J. Neves. Un saludo cordial.
soy una asturiana, pero de familia alcantina y he de decir que esta canción ye preciosa… me encanta…
Soy un médico argentino, descendiente de asturianos. Estuve en Asturias hace un mes y me gustó mucho. Escuché esta canción en un vídeo en YouTube y la escuché como 15 veces en la misma noche. Expresa mucho sentimiento y es muy popular. Viva el folklore Asturiano!!!!