Saber latín
3 01 2008
Cuando decimos de alguien que “sabe latín” solemos pretender dar la impresión de que tal persona tiene un amplio caudal de conocimientos (sepa o no lenguas muertas). El caso es que hay un viejo y famoso villancico escrito en este idioma oficial del Imperio Romano aunque, ni mucho menos, es tan viejo. Nosotros lo tocamos con un arreglo instrumental.
4º de ESO (flautas) / Diciembre 2005
La versión cuenta con una larga introducción antes de que suenen las flautas. Es bastante “funky” ó, al menos, pop. Si prestas atención podrás oir de fondo a varios alumnos que también estaban cantando el texto.
La autoría no está clara pero sí parece que tiene más de dos siglos de antiguedad. En Inglaterra lo cantan traducido a su idioma materno y lo llaman O Come, All Ye Faithful. En castellano, el título original vendría a decir algo así como “Acercaos fieles”. Pero si quieres seguir todo el texto latino (en plan karaoke) puedes ver el siguiente vídeo de la cantante Enya:
Y si queremos oír una agrupación sinfónica tenemos la posibilidad de escuchar a la Orquesta Nacional Infantil de Caracas (Venezuela) en este spot de las redes de televisión por cable para América Latina concebido especialmente para estas fechas y presentando un mensaje también habitual en estos días. Ojalá que no tenga fecha de caducidad.
Imagen de cabecera: Portada del disco de René Ponchelet dirigiendo la agrupación coral Maîtrise Sainte-Cécile de la Cathédrale Notre-Dame de Luxembourg.
Últimos comentarios